My language pairs are English to French and English to French. I am willing to work as a freelance translator for your company. I can use Wordfast Anywhere and CAT Tools. This training helped me to acquire further knowledge related to the translation industry. I am right now about to complete community translator training with MCIS Languages Solutions. These work experiences enabled me to master two languages (French that has been my education language from primary school to secondary school and English that I used at university) and have provided me with enough skills to be a freelance translator for an NGO called SOS Children’s Village in Burkina Faso for five years. Besides my teaching job, I have been a Language and Culture Facilitator for Peace Corps for about five years. I have taught English for 18 years in Burkina Faso. Appolinaire Nadembega French to English translator in Canada. My technical know-how, multilingual proficiency, and background translating for corporations position me to add value for clients seeking an accurate and polished translation product. My rock-solid command of grammar, vocabulary, and terminology in all four languages enabled me to produce culturally-nuanced translations tailored to each target market.Īs I embark on freelance translation, I aim to deliver sophisticated, idiomatic translations that properly convey the intent of the source text. Previously, as a professional in-house translator, I honed my skills translating technical manuals, training materials, product specifications, and more into commercially viable deliverables. Having majored in translation and attained fluency in French, Japanese, and Chinese, I have developed specialized expertise adapting complex concepts for international audiences. Ross Johnston French to English translator in Australia.Īlthough a newbie to freelancing, I bring extensive experience translating technical documents over the course of my career thus far. Collaboration with the MINFI of Cameroon 2017 - 2018 Trainee Translator During my internship at MINFI, we had translated financial documents related to the processing of export revenue repatriation files 15,550 words, but also documents related to rural development strategies (16,670words) and those related to the financing program. Sometimes, I taught French being versatile, I have a good command of French conjugation, grammar and vocabulary. I taught some courses such as mathematics, chemistry, physics and biology in English. At CES de Ndjore, I translated the pedagogical program of the lessons every year. I have been working with MINESEC since 2015. Translation/ Editing / Transcreation/ Proofreading/ Subtitling/ Copywriting/ Transcript / Cinematographic adaptation Area of expertise Food, drinks /mechanical / Automotive / Mathematics / Banking and finance / Chemistry/ Security/ Marketing/ Sport and Gaming/ Energy / Medical / Legal / E-learning / Agriculture/ Literature and comic translation/ Technical / IT and websites / Pharmaceutical/ Cryptocurrencies. Bernadette Nga Ngono French to English translator in Canada.īaccalaureate C (Scientist baccalaureate in 2 languages, French and English) 2010 Yaounde I high teacher training school 2014 (Bilingual Degree ENGLISH AND FRENCH) Yaoundé l university Degree in chemistry 2018(Bilingual Degree ENGLISH AND FRENCH) Yaounde II Soa BANKING FINANCE 2018 (Bilingual Degree ENGLISH AND FRENCH)
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |